What does “romance” mean? And where does the term come from?
romance /ˈrəʊmæns/ noun
- an exciting, usually short, relationship between two people who are in love with each other
- love or the feeling of being in love
(from Latin Romanicus “of or in the Roman style”)
No wonder Italians often come at the top of the most romantic people in the world.
They also love singing about love.
To give you an idea, at the world record-breaking Sanremo Music Festival, most Italian artists perform songs that talk about romantic relationships, heartbreak, and love in general.
So, it’s hard to give you a list of Italian love songs without leaving some great ones out.
In this post, I’ll tell you about my favourites and will pepper the list with some cultural references and curiosities that I hope will make you fall in love with Italian language and culture.
Let’s go!
Pro Tip
By the way, if you want to learn Italian fast, my top recommendation is Italian Uncovered which teaches you through StoryLearning®.
With Italian Uncovered you’ll use my unique StoryLearning® method to learn Italian naturally through story… not rules. It’s as fun as it is effective.
If you’re ready to start, click here for a 7-day FREE trial.
Table of Contents
Italian Love Songs From The 70s
1. Ti Amo by Umberto Tozzi (1977)
Please accept cookies to access this content
You can’t talk about Italian love songs without mentioning “Ti Amo” by Umberto Tozzi.
The song was released in 1977 and became a huge hit across Europe, especially in Italy, Switzerland, and Sweden.
“Ti Amo” has also been translated into multiple languages and for its 40th anniversary in 2017, Tozzi released an Italian-English duet with Anastacia.
This popular Italian love song tells the story of a worker who falls in love with another woman while he’s on a work trip.
When primo maggio (Labor Day, May 1st) approaches, he says goodbye to his lover and admits that he’s torn between the two women.
When he finally goes back to his wife, he realises how much he’s missed her and asks her to forgive him.
Here’s a snippet of the lyrics along with a rough English-Italian translation.
Oggi ritorno da lei (ti amo, ti amo, ti amo, ti amo)
Primo Maggio, su coraggio
Io ti amo e chiedo perdono
***
Today I return to her (I love you, I love you, I love you)
First of May, be brave
I love you and ask for forgiveness
Fun fact: In the song, the man defines himself as “a warrior in toilet paper” (un guerriero di carta igienica).
What does this mean?
In an interview published in Vanity Fair Italia, Tozzi said, “Era per dire che ero stato un pezzo di m… Ma all’epoca non si poteva certo usare quell’espressione.”
(“It was to say that I had been a piece of sh**. But at that time you certainly couldn’t use that expression.”)
2. Questo Piccolo Grande Amore by Claudio Baglioni (1972)
Please accept cookies to access this content
“Questo Piccolo Grande Amore” (This little big love) by Claudio Baglioni is an Italian classic from the 70s.
It tells the love story of two young people and the regret on the part of the male character, who first says, “Non sono sicuro se ti amo davvero” (I’m not sure if I actually love you) but then realises his lover was indeed un piccolo grande amore.
In an interview, Claudio Baglioni’s ex-wife, Paola Massari, revealed that she was the girl in the song wearing the famous “thin t-shirt” (maglietta fina).
Italian Love Songs From The 80s
3. Dillo alla Luna by Vasco Rossi (1989)
Please accept cookies to access this content
Every Italian knows who Vasco Rossi is.
In the summer of 2024, all seven of his concerts at San Siro Stadium were sold out. Over 420,000 people attended his performances.
On 1st July 2017, his Modena Park Concert broke the world record as the most-attended solo artist’s ticketed concert with a total of 225,173 tickets sold.
Some love him, others not so much. But it’s undeniable that Vasco Rossi is a rock legend in the bel paese.
“Dillo alla Luna” (Tell the moon) is just one of his hundreds of songs from one of his dozens of albums.
A couple of my Italian friends claim that “Dillo alla Luna” isn’t really a love song. To me it is. It’s a lover’s plea to another lover to be sincere and honest, especially when there are some harsh truths to admit.
Aren't sincerity and honesty two pillars of any romantic relationship?
Here’s a rough translation of a couple of verses:
“Look at me when you’re talking to me—if you’re honest. If you don’t do it, then you’re not confident. I want the truth. I want it in the face. And if it’s a hard truth, I’ll call it bad luck. Damned bad luck!”
The song is from 1989, but it’ll never grow old.
4. Cara Ti Amo (risvolti psicologici nei rapporti tra giovani uomini e giovani donne) by Elio e Le Storie Tese (1989)
Please accept cookies to access this content
“Cara Ti Amo – risvolti psicologici nei rapporti tra giovani uomini e giovani donne” (Darling I love you – psychological implications in relationships between young men and young women) by Elio e Le Storie Tese, a well-known comedy rock band from Milan, is something you might not have heard before.
It’s a back-and-forth dialogue between a woman and a man. The conversation quotes common stereotypes typical of a romantic relationship.
Elio, the vocalist, plays the part of the woman. Rocco Tanica, the keyboardist, plays the man, and the lyrics point to the different positions that the two sexes often take within a relationship.
For example, the man says, “We used to be engaged, but then you left me without giving any plausible explanation.”
To which the woman replies, “No, it’s not true. You just don’t understand the female universe. My extreme sensitivity is the opposite of your Italian stallion materialism.”
Man: Rimani in casa (stay home)
Woman: Voglio essere libera! (I want to be free!)
Man: Esci pure con chi ti pare (no worries, go out with whoever you like)
Woman: Non ti interessi mai di quello che faccio (You never care about what I do!)
These stereotypes are exaggerated to the point of improbability, which both men and women in the audience usually find hilarious! “Cara Ti Amo” feels more like a comedy sketch than an actual song.
It ends with evviva l’amore! (long live love!)
Important: sexual references and swear words are included in “Cara Ti Amo.” Listener discretion is advised.
5. Caruso by Lucio Dalla (1986)
Please accept cookies to access this content
Oh man, where do I begin here.
Lucio Dalla wrote this masterpiece in 1986. He wouldn’t have done that if his boat hadn’t broken down.
Yes, you read that correctly.
He was sailing between Capri and Sorrento when his boat broke down. He got help from a friend, the owner of the Hotel Excelsior Vittoria in Sorrento, who let him stay in the hotel's “Caruso” suite, the room where the great Italian tenor, Enrico Caruso, spent the last months of his life.
While there, Lucio learned about Caruso’s last days and the tenor’s passion for one of his young female students.
“If my boat hadn’t broken down, I would have never written this song,” Lucio said in an interview on Italian TV in 2008.
Lucio was from Bologna (he passed away in 2012 😪), but he sings the song in Neapolitan and dedicated it entirely to Caruso.
Dozens of Italian and international artists have reinterpreted this masterpiece since he was release, including Pavarotti, Celine Dion, and even Metallica!
6. Quello Che Le Donne Non Dicono by Fiorella Mannoia (1987)
Please accept cookies to access this content
“Quello Che Le Donne Non Dicono” (What women don’t say) is one of Fiorella Mannoia’s most famous songs. She performed it at the 1987 Sanremo Festival and it immediately became an absolute hit.
The lyrics are about women seeking love and a snapshot of the female condition, too. This song is a hymn to women and the way they experience life and relationships.
Recently, Fiorella Mannoia changed one verse of her song.
She changed “Ti diremo ancora un altro sì” (we’ll say yes one more time) to “Ti diremo ancora un altro no”
She did this to fight violence against women, a burning issue in Italy in recent times.
7. Almeno Tu Nell’Universo by Mia Martini (1989)
Please accept cookies to access this content
Some Italian love songs never age. “Almeno Tu Nell’Universo” (At least you in the universe) is one of them.
This song marked Mia Martini’s comeback at the Sanremo Music Festival in 1989 after years of being blacklisted in the Italian music industry because of cruel and false superstitions about her (people believed she was a jinx).
What a comeback.
“Almeno Tu Nell’Universo” became one of the most powerful and beloved Italian ballads ever recorded.
The song is a poetic reflection on dishonesty and the difficulty of finding something genuine in a world full of hypocrisy.
But, Mia Martini sings, “You are different, at least you…in the universe.” Mia Martini’s raw, emotional delivery makes this song unforgettable. She pours her soul into every note.
Sadly, Mimì, as people would affectionately call her, was found dead in her apartment in 1995. She was only 47 years old. The firefighters found her lying in bed, wearing earphones of her Walkman.
Italian Love Songs From The 90s
8. Un Attimo Ancora by Gemelli Diversi (1998) + Dammi Solo un Minuto by Pooh (1977)
Please accept cookies to access this content
“Un Attimo Ancora” (One more moment) is a sad rap song that tells the end of a love story.
It’s by Gemelli Diversi (Italian for “different twins”), but the chorus is taken from “Dammi Solo Un Minuto” (Give me only one minute), a song from the 70s by Pooh, one of the longest-running bands in music history as well as the Italian band with the most records sold (over 100 million!)
In “Un Attimo Ancora” by Gemelli Diverdsi you’ll hear the chorus from “Dammi Solo Un Minuto” by Pooh. This is sung by Jenny B, an Italian singer.
Here it is:
Dammi solo un minuto (Give me only one minute)
Un soffio di fiato (A blow of breath)
Un attimo ancora (One more moment)
Stare insieme è finito (Being together is over)
Abbiamo capito (We know that / we understand)
Ma dirselo è dura (But saying that to each other is hard)
I like both songs—the rap one by Gemelli Diversi and the more traditional Italian pop song by Pooh.
9. La Solitudine by Laura Pausini (1993)
Please accept cookies to access this content
Laura Pausini’s official website says this:
Laura Pausini is the most influential and popular female Italian singer in the world. 1993 is the year in which Laura Pausini won the Sanremo Festival with “La solitudine”.
From that moment onwards, all along her hit-studded career with more than 70 million albums sold and 226 platinum records, the greatest female Italian singer has never stopped topping international charts.
“La Solitudine” (Loneliness) is indeed the song that launched Laura’s brilliant career. It became a huge hit in Italy, Belgium, France, and the Netherlands.
Laura Pausini then recorded a Spanish version (“La Soledad”) and an English one (“Loneliness”). The English version isn’t a direct translation but keeps the theme of solitude.
It’s clear what the lyrics of this song are about: a young girl who’s dealing with loneliness and heartbreak caused by the departure of Marco, her school sweetheart, who had to move away because of his father’s job.
Here’s an approximate translation of the first 4 verses:
Marco se n'è andato e non ritorna più (Marco has gone and will never return)
Il treno delle 7:30 senza lui (The 7:30 train without him)
È un cuore di metallo senza l'anima (Is a metal heart without a soul)
Nel freddo del mattino grigio di città (In the cold gray morning of the city)
Sad! 😭
10. Un Raggio di Sole by Jovanotti (1999)
Please accept cookies to access this content
Lorenzo Cherubini is also known as Jovanotti (/dʒovaˈnɔtti/), a nickname that comes from giovanotti — the plural form of the Italian word giovanotto (youngster / young man).
Jovanotti is one of the most influential figures in the Italian music industry and has written many Italian love songs. And “Un Raggio di Sole” (a Ray of Sun) is one of them.
It was released in 1999 and won the 1999 edition of Festivalbar (an Italian song contest that took place between 1964 and 2007 in the most important Italian squares during summer).
This upbeat, rap/funk track talks about the ups and downs of a romantic relationship. It’s got an infectious rhythm and catchy melody that made it a favourite among Lorenzo’s oldest fans.
The lyrics are humorous, too.
Abbiamo fatto l'amore e mi hai detto mi dispiace (We made love and you said, “I'm sorry”)
Mi hai lanciato una scarpa col tacco e poi abbiamo fatto pace (You threw a heeled shoe at me and then we made peace)
Abbiam rifatto l'amore e ti è piaciuto un sacco (We made love again and you liked a lot)
E dopo un po’ mi hai lanciato la solita scarpa col tacco (And after a while you thew me the same heeled shoe)
😂
11. Io Per Lei by Pino Daniele (1995)
Please accept cookies to access this content
Pino Daniele was a legendary Neapolitan artist. He was a bluesman, a guitarist, a songwriter, and an innovator. I’m using the past tense because, sadly, he died in January 2015.
Twenty years before his death, he released “Io Per Lei” (I for her), a track that blends his signature blues influences with Italian pop. (Did I say he was an innovator? Yes I did.)
In the lyrics, the character says he’s got occhi da bambino (kid’s eyes) for a woman and expresses what he likes about her. Who this woman is I’m not sure, but I’m sure he liked her tight skirt, the way she moved her head, and how fast she spoke.
How do I know? Because he sings, “Sai che mi piace quando muovi quella testa, sai che mi piaci con quella gonna stretta, sai che mi piaci quando parli così in fretta”?
In the video above you can check out the amazing live version of “Io Per Lei” recorded in Piazza del Plebiscito, one of Naples’ biggest squares.
12. Una Canzone d’Amore by 883 (1995)
Please accept cookies to access this content
883 (pronounced in Italian numbers as otto otto tre) was an iconic Italian band in the 90s that was formed by two young men from Milan, Max Pezzali and Mauro Repetto. “Una Canzone d’Amore” (A love song) is one of their…er…love songs!
The lyrics are about the protagonist’s struggles with expressing deep emotions. Here is how “Una Canzone d’Amore” begins:
Se solo avessi le parole (If only I had the words)
Te lo direi (I’d tell you)
Anche se mi farebbe male, uo – oh – oh (Even if it hurts)
Se io sapessi cosa dire (If I knew what to say)
Io lo farei (I’d do it)
Lo farei, lo sai (I’d do it, you know)
In the rest of the song, the protagonist says that if he knew how to do it (I’m using “he” as the song is by a male singer), he would write a love song solo per te (only for you).
883 found a clever, sincere way to write a love song, don’t you think?
13. Più Bella Cosa by Eros Ramazzotti (1996)
Please accept cookies to access this content
Eros Ramazzotti is one of the few Italian singers who’re famous not only in Italy but also in many other countries. He’s collaborated with international artists suchs as Cher, Tina Turner, Anastacia, Joe Cocker, Julio Iglesias, and Ricky Martin.
“Più Bella Cosa” (The most beautiful thing) is one of his most appreciated and well-known love songs.
It’s dedicated entirely to Michelle Hunziker, a Swiss-Italian TV presenter and model who was Eros’ girlfriend when the song was released. (You’ll see Michelle in the official video of the song.)
“Grazie d’esistere” (thank you for existing), Ramazzotti sings.
This is a song that I’m sure thousands of Italians have dedicated to someone they loved. And Spanish people have done that too! The song's Wikipedia page says:
As is traditional with many other successful releases of Ramazzotti's, he released a Spanish language parallel song for Spain, Latin America and United States Latin markets titled “La cosa más bella”.
Here is the video of the Spanish version,which, at the time of writing, has only been viewed 629 million times.
14. Vattene Amore by Mietta and Amedeo Minghi (1990)
Please accept cookies to access this content
If you ask Italians to name a famous love duet, “Vattene Amore” (Go away, love) will probably come up.
This song debuted at the 1990 Sanremo Music Festival, where it finished third but quickly became one of the most successful Italian love songs of the decade.
In an interview with Rolling Stone Italia, Minghi said the song is about two romantic partners who break up so they don’t end up loving each other only through idiotic nicknames.
The lyrics indeed includes the famous pet name trottolino amoroso (little loving spinning top), which became a pop culture reference in Italy.
“Vattene Amore” is absolutely one of the most well-known Italian love songs, and Mietta’s deep voice is a good-enough reason to listen to it.
15. Acqua e Sale by Mina and Celentano (1998)
Please accept cookies to access this content
Mina and Adriano Celentano are two legends of Italian music and “Acqua e Sale”(Water and salt) is one of the most famous duets in the history of Italian music.
It was released in 1998 and was certified disco d’oro (gold record) and disco di platino (platinum record) — twice — in 2019.
The song is a reflection on a troubled love story.
The character played by Mina complains, “Simple and a bit banal. I’d say almost predictable and always the same, that’s how all men and love are.”
Celentano replies by singing, ”You’re not bad at all. You talk well and you surprise me when you pull hard your motorcycle.”
You really can’t miss this classic love song.
Italian Love Songs From The 2000s
Please accept cookies to access this content
16. Di Sole e d’Azzurro by Giorgia (2001)
In 2001, Giorgia, one of the most beautiful Italian voices, graced the Sanremo Music Festival with “Di Sole e d’Azzurro”(literally “of sun and of light blue”).
This is one of my all-time favorite Italian ballads.
It’s deep and powerful, and it showcases Giorgia’s impressive vocal range. (There’s a reason why she’s been nicknamed “the Italian Whitney Houston.”) I love the lyrics too. They’re poetic and metaphorical.
Here’s the chorus.
Vorrei illuminarti l'anima (I would like to enlighten your soul)
Nel blu dei giorni tuoi più fragili (In the blue of your most fragile days)
Io ci sarò (I’ll be there)
Come una musica (Like a song)
Come domenica (Like a Sunday)
Di sole e d’azzurro (Of sun and light blue)
Giorgia recorded an English version of “Di Sole e d’Azzurro”. It’s titled “With You” and it isn’t a direct translation of the original.
17. Goccie di Memoria by Giorgia (2003)
Please accept cookies to access this content
Oh boy, this is as beautiful as it is sad.
Goccie di Memoria (Drops of memory) is a song that Giorgia wrote in 2002 after Alex Baroni, her former partner at the time, died in a motorcycle accident.
This is the opening verse of the song:
Sono gocce di memoria, queste lacrime nuove
(They are drops of memory, these new tears)
It’s quite melancholic, but it’s a relatable song that might make you think of past romantic relationships you’ve had.
Here’s a handkerchief for you. 🤧
18. Infinito by Raf (2001)
Please accept cookies to access this content
Raffaele Riefoli, better known as Raf, released “Infinito” (infinite or infinity) in 2001, a pop song that was a great success in Italy.
The lyrics are deeply emotional. They describe the struggles of letting go after a breakup, the pain of losing someone you still love, and the difficulty of moving on when feelings remain unresolved.
In a nutshell, Raf seems to sing about memories that keep haunting him and the realisation that some loves feel eternal (infinite) even when they end.
This is how the song, which isn’t infinite (🤭), ends:
Mai, ovunque tu sarai (Never, anywhere you’ll be)
Ovunque io sarò (Anywhere I’ll be)
Non smetteremo mai (We’ll never stop)
Se questo è amore, amore infinito (If this is love, infinite love)
The music video was filmed in the Parque das Nações at the Vasco da Gama Bridge in Lisbon.
19. La Rondine by Mango (2002)
Please accept cookies to access this content
“La Rondine” (The swallow) is a love song from 2002 by Mango, a Neapolitan singer-songwriter and musician who tragically died of a heart attack in 2014. He was singing and playing the piano in front of an audience when it happened.
Mango was considered an authentic innovator of Italian pop and rock fusion music, and his hit, “La Rondine,” proves this.
If you like the original version (hit play on the video above to listen to it), you may also like the one by Mango’s daughter, Angelina Mango, who performed a cover version at the 74th edition of the Sanremo Music Festival in 2024.
Her performance made many Italians cry, not least because one of the verse says, “Where are you? Where are you? Where are you? The only love I would relive” (Dove sei? Dove sei? Dove sei? Unico amore che rivivrei)
YouTubers from around the globe recorded reaction videos about her performance. Just search for “Angelina Mango La Rondine reaction” and you’ll find plenty of material to cry over.
😭
20. Sei Nell’Anima by Gianna Nannini (2006)
Please accept cookies to access this content
Gianna Nannini is an Italian rock icon.
Here’s part of the chorus of “Sei Nell’Anima” (You’re in my soul):
“Sei nell’anima…e lì ti lascio per sempre” (you’re in my the soul…and there I’ll leave you forever)
Can you guess what the song is about?
Past love? One that ended? Yes, but one that will never actually end. True love is everlasting (according to my interpretation of this song).
It reminds me of “Infitino” by Raf (number 18 on this list).
You can also listen to “Hold the Moon,” the English version of “Sei Nell’Anima.” It’s not a direct translation, but it’s equally deep and emotional.
Italian Love Songs From The 2010s
21. Il Più Grande Spettacolo Dopo Il Big Bang by Lorenzo Cherubini (aka Jovanotti) (2011)
Please accept cookies to access this content
You met Jovanotti in entry number ten on this list where I told you he'd written many Italian love songs. “Il Più Grande Spettacolo Dopo Il Big Bang” (“The biggest spectacle/show after the Big Bang”) is another one of them.
What is it? I mean, what’s the biggest spectacle after the bang? Siamo noi, io e te (it’s us, me and you) sings Jovanotti.
This is an upbeat love song. I like it! Especially because it has a traditional rock beat from start to finish.
Here’s how Jovanotti himself likes to describe this song:
“È una canzone romantica mascherata, anzi forse è il pezzo più romantico che io abbia mai scritto perché è proprio una cosa che ha a che fare con una sensazione apocalittica e allo stesso tempo liberatoria.”
Translated:
“It’s a romantic song in disguise, in fact it’s probably the most romantic piece I’ve ever written because it’s really about something that has to do with a feeling that’s apocalyptic and liberating at the same time.”
22. Tappeto di Fragole by Modà (2011)
Please accept cookies to access this content
In 2023, on their Instagram account, Modà wrote:
Questo brano significa tanto per noi: non solo è il settimo singolo estratto dall’album “Viva i romantici”, il nostro disco di diamante, ma è una delle vostre canzoni più amate. Gli anni passano, ma cantarla dal vivo con voi romantici è sempre più bello. ❤️
Translation:
“This song means so much to us: not only is it the seventh single taken from the album “Viva i romantici,” our diamond record, but it is one of your most beloved songs. The years go by, but singing it live with you romantics is always more beautiful. ❤️”
“Tappeto di Fragole” (Carpet/rug of strawberries) is one of those songs to sing as loud as you can when you’re in love.
23. Ridere by Pinguini Tattici Nucleari (2019)
Please accept cookies to access this content
“Ridere” (which is the Italian verb for “laugh”) is a popular song by a cool Italian rock band called Pinguini Tattici Nucleari (Tactical Nuclear Penguins), one of the most successful Italian bands in the digital era.
The song is a reference to everything that remains after the end of a love story.
You may know what I’m talking about here: memories of holidays spent together, moments of everyday life, and emotions felt before and after the breakup.
The character in the song asks their ex not to forget those moments, not even in old age.
Here's the chorus:
Però tu fammi una promessa (Make me a promise)
Che un giorno, quando sarai vecchia (That one day, when you’re old)
Racconterai a qualcuno cosa siamo stati noi (You’ll tell someone about what we were)
“Ridere,” as the title suggests, isn’t your typical song about heartbreak. Not at all. It’s fun, humourous, and very, very relatable.
The official video clip of the song was released on April 28, 2020. The world was in the middle of a global pandemic back then, remember? Everyone in Italy was in lockdown.
Pinguini Tattici Nucleari had a brilliant idea: they decided to involve their fans in the making of the video by asking them to send in clips, which were then edited into the official video.
And if you’re still wondering where the name of the band comes from, here’s the answer: from the Scottish beer Tactical Nuclear Penguin, one of the strongest beers in the world.
24. Roma-Bangkok by Baby K ft. Giusy Ferreri (2015)
Please accept cookies to access this content
At the time of writing, “Roma-Bangkok” has 308M views on YouTube (!)
This reggaeton/pop hit was awarded disco diamante (diamond record) for selling over 1M copies! It’s sung by Baby K, an Italian rapper, and Giusy Ferreri, a pop singer.
Baby K doesn’t consider this a love song though. In an interview, she said:
“ll testo di questa canzone racconta la mappa geografica della mia vita: Londra, Roma ed estremo Oriente, infatti, sono i posti in cui ho vissuto, che mi porto dentro ancora oggi e che, attraverso questa musica, riesco a rivivere. Considero questa canzone un inno all’estate e alla voglia di divertirsi.”
Translation:
“The lyrics of this song tell the geographical map of my life: London, Rome and the far East. These are the places where I’ve lived, which I still carry inside me today and which, through this song, I’m able to relive. I consider this song a hymn to summer and the desire to have fun.”
When I read the lyrics, though, I can’t help but think this song is about a distant romantic relationship.
Volerei da te da Milano (I’d fly to you from Milan)
Fino ad Hong Kong (To Hong Kong)
Passando per Londra (Passing through London)
Da Roma e fino a Bangkok (From Rome to Bangkok)
Cercando te… (Looking for you…)
Am I wrong? A song is a poem, right? And there’s no one right way to interpret a poem, right?
Italian Love Songs From The 2020s
25. Click Boom by Rose Villain (2024)
Please accept cookies to access this content
Rose Villain doesn’t sound like an Italian name, does it?
The real name of this Italian songwriter and rapper is Rosa Luini, but she chose Rose Villain as her stage name at the beginning of her artistic career when she sang for The Villans, a punk rock cover band from Los Angeles, California.
“Click Boom” is one of her hits from 2024.
Rose sings:
Per me l’amore è come un proiettile (For me love is a like a bullet)
Ricordo ancora il suono, “click, boom – boom – boom” (I still remember the sound, “click, boom – boom – boom”)
Senti il mio cuore fa così, “boom – boom – boom” (Listen to my heart, it goes like this, “boom – boom – boom”)
If you pay close attention to the rest of the lyrics, you’ll discover they paint a picture of emotional chaos, with the protagonist lost in her feelings and chasing after someone who seems impossible to let go of.
“Click Boom” is unlike any other Italian love song I’ve ever heard.
26. Balorda Nostalgia by Olly (2025)
Please accept cookies to access this content
All I know is that I wish, I wish, I wish
Yes, I wish, I wish I could go back to when it was enough for us to laugh, cry, and make love.
This is an approximate translation of “Balorda Nostalgia” (“Foolish nostalgia”) by Olly, the song that won the Sanremo Music Festival in February 2025.
The lyrics tell about a man who nostalgically remembers everyday moments spent with his lover. Some of these might be quite relatable:
- Addormentarsi sul divano (falling asleep together on the couch)
- Tu che mentre cucini ti metti a cantare (you, who starts singing while you’rе cooking)
- Ti cerco ancora in casa quando mi prude la schiena, e metto ancora un piatto in più quando apparecchio a cena (I still look for you in the house when my back is itchy, and I still put out an extra plate when I set the dinner table)
If you’ve just broken up with your romantic partner, listening to this song may not be a great idea as you'll probably cry a couple of buckets worth of tears!
27. Bellissima by Annalisa (2023)
Please accept cookies to access this content
Bellissima by Annalisa tells the story of a woman (Annalisa herself) who got all dressed up for a date. She made herself look bellissima (very beautiful), but then something went wrong.
On Radio Deejay, one of the major Italian radio stations, Annalisa said this about the song's meaning:
“[Bellissima] racconta di uno che mi ha paccato. Il testo è triste ma cantato in modo energico, allegro: è stata una scelta precisa e intendo andare avanti con questo tipo di modalità. Mi piace raccontare delle cose anche tristi ma dare la possibilità di esorcizzarle.”
No panic, below you’ll find the translation of what Annalisa said. (If you’re still struggling with Italian, maybe it’s time to take my one of my Italian courses?)
“It's about someone who stood me up. The lyrics are sad but sung in an energetic, upbeat way: it was a specific choice and I intend to go on in this way. I like to sing about sad things too, but give the possibility to exorcise them.”
I read a few comments that people left under the official video of the Bellissma on YouTube. I found this one:
“FIRST LISTEN : OK
SECOND LISTEN : dove vai, te ne vai
THIRD LISTEN : I have to learn italian”
😂

Italian Love Songs FAQ
What is the most beautiful Italian love song?
One of the most beautiful Italian love songs is “Quando, Quando, Quando” by Tony Renis.
This romantic classic, released in 1962, features a smooth melody and heartfelt lyrics about longing and anticipation for love.
Other iconic Italian love songs include “Ti Amo” by Umberto Tozzi and “Con Te Partirò” by Andrea Bocelli.
Final Thoughts On The Best Italian Love Songs
Did you enjoy this list of the best Italian love songs? I hope so! These songs are a great way to experience the language, culture, and deep emotions that Italians put into their music.
There’s a song for every stage of love: passion, heartbreak, nostalgia, and everything in between. Put your headphones on and enjoy the music!
If you want even more Italian music, have a look at my post about Italian rock bands.
And if you want to improve your Italian, check out my Italian Uncovered courses where you’ll learn through story, not rules.
You can try Italian Uncovered free for seven days.
Alla prossima e…buon ascolto! (See you next time and happy listening!)
FREE StoryLearning Kit!
Join my email newsletter and get FREE access to your StoryLearning Kit — discover how to learn languages through the power of story!

Olly Richards
Creator of the StoryLearning® Method
Olly Richards is a renowned polyglot and language learning expert with over 15 years of experience teaching millions through his innovative StoryLearning® method. He is the creator of StoryLearning, one of the world's largest language learning blogs with 500,000+ monthly readers.
Olly has authored 30+ language learning books and courses, including the bestselling "Short Stories" series published by Teach Yourself.
When not developing new teaching methods, Richards practices what he preaches—he speaks 8 languages fluently and continues learning new ones through his own methodology.